| "Flobadob" actually means "flowerpot" in Oddle Poddle. | "Флоббадоб" фактически означает, "Цветочный Горшок" в "Оддл Поддл. |
| There was this big flowerpot with dirt in it. | Там стоял большой цветочный горшок с землёй. |
| Tree, flowerpot, conservatory, string. | Дерево. Цветочный горшок. Оранжерея. |
| Did a flowerpot fall on your head? | Тебе на голову упал цветочный горшок? |
| he puts it into the woman's flowerpot. | в цветочный горшок женщины. |
| And she dumped the powdered tooth into a flowerpot. | И она высыпала стертый зуб в цветочный горшок. |
| Under the flowerpot's too easy. | Под цветочный горшок - это слишком просто. |
| He poured it into the flowerpot? | Он вылил его в цветочный горшок? |
| Don't tell me that key's back under the flowerpot. | Только не говори, что вы опять положили ключ под цветочный горшок. |
| She's the one who put the flowerpot Through the cutlers' front window. | Именно она бросила цветочный горшок в переднее окно дома Катлеров. |
| Anybody interested in having their flowerpot fertilized? | Я могу сказать только одно: цветочный горшок. |